Page 1 of 1

Slettet

Posted: 19 Feb 2017, 14:26
by AlanasRogaland
Slettet

Re: Norske navn for forskjellige deler. ("Request")

Posted: 20 Feb 2017, 07:13
by Lloyd
Denne påstår eg at du kommer langt med!

Dictionary - Ordbok


Angående Coilover, er fjærbein mer korrekt.
Men når det er sagt, så er ordet coilover blitt misbrukt for og beskrive høydejusterbart senkesett i ualminnelig tid.

Blir fortsatt Hight Adjustable Coilover for engelsken.

Når det gjelder mer tekniske uttryk for deler på bilen, er det lettere og ta det som det kommer, da det er mange komponenter som ikkje har navn i en standard Norsk - Engelsk ordbok.

Haynes manual har ofte medfølgende mini ordbok for norsk-engelsk "faguttrykk".
Bare du kjøper en som ikkje er på svensk eller noe sånn vanskelig.

Re: Norske navn for forskjellige deler. ("Request")

Posted: 21 Feb 2017, 08:51
by AlanasRogaland
Slettet